素衣舒舒 Su Yi Shu Shu

   
   
   
   
   

一切,自然而有序

Alles in der Natur hat seine Ordnung

   
   
田野上,还站着几株玉米 Auf den Feldern stehen noch ein paar Maisstauden
干枯的叶子呼啦啦响着。是秋风 Ihre gelben Blätter rascheln. Es ist der Herbstwind
在收割愈来愈老的光阴 Der in der Zeit der Ernte immer älter wird
有人在油菜地里拔草,间苗 Einige Menschen jäten im Rapsfeld und dünnen Schösslinge aus
精心分配着土地上刚长出来的绿意 Sorgfältig verteilen sie den Hauch von Grün, der eben aus der Erde gewachsen ist
那个被遗忘的稻草人已经腐朽,空洞 Die vergessene Vogelscheuche ist verfault und hohl
跟她一样,心上有伤 Mir geht es wie ihr, das Herz tut mir weh
这个秋天,落叶的落叶,结果的结果 In diesem Herbst fallen die Blätter, die fallen sollen, was Früchte tragen soll, trägt Früchte
腐朽的腐朽,生长的继续生长 Was verfaulen soll, verfault und was wachsen soll, wächst weiter
一群鸟飞旋着,消失在苍茫的远方 Ein Vogelschwarm kreist am Himmel und verliert sich in der grenzenlosen Ferne
一切,自然而有序 Alles ist natürlich und hat seine Ordnung
最后回到泥土,万物共同的居所 Alles kehrt am Ende in die Erde zurück „die gemeinsame Wohnstätte aller Kreatur“